奥赛罗出自(他创造出1700个单词,被誉为“行走的字典”,网友都惊呆了)

四川小唐

相信大家对William Shakespeare(威廉·莎士比亚)都不陌生,他是文艺复兴时期英国最杰出的戏剧家和诗人,世界最著名的戏剧大师以及全世界最卓越的文学家之一。

被大家尊称为"莎翁”。

莎士比亚的代表作有“四大悲剧”《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》,《麦克白》,“四大喜剧”《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》,《皆大欢喜》,还有耳熟能详的《罗密欧与朱丽叶》等等,都是文坛熠熠生辉的瑰宝。

我们都知道他是一位诗人,剧作家,文学家。

今天,小优来说些不一样的,那就是莎士比亚的“造词家”身份。他通过名词活用为动词动词活用为形容词,以及组合造词和添加前缀和后缀等手法创造了1700多个英语词汇。并且从拉丁语中借鉴了许多外来词,还改变了一些词语的词性。

他作为最伟大的戏剧诗人和戏剧创作天才被全世界承认,36部剧作译成40多种语言。他超越时代,属于全人类。他是全英国英语单词量最大的人,全世界迄今为止没有人能超过他。

小优为大家精选了由莎翁创造的几个经典的短语(成语),并附上出处,供大家赏析并学习:

一、Green-Eyed Monster

嫉妒

The evil Iago plants doubts in Othello's mind about his wife's faithfulness, while advising him, " O, beware, my lord, of jealousy! / It is the green-eyed monster which doth mock / The meat it feeds on." (Othello, Act 3, Scene 3)

莎士比亚原文:邪恶的伊阿古让奥赛罗对妻子的忠心起了疑心,提醒他说,“噢,大人,要小心嫉妒之心!那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。”(《奥赛罗》,第3幕第3场)

二、In a Pickle

处于困境

In The Tempest, King Alonso asks his jester, Trinculo, "How camest thou in this pickle?" And the drunkTrinculo – who has indeed gotten into trouble – responds "I have been in such a pickle since I saw you last ..." (Act 5, Scene 1)

莎士比亚原文:在《暴风雨》中,那不勒斯国王阿朗索问他的弄臣特林鸠罗,“你怎么让自己到这般境地了?”的确深陷困境且已烂醉的特林鸠罗回答说:“我自从上次参见过您之后就一直处于这般境地了…”(第5幕第1场)

三、Cruel to Be Kind

忠言逆耳

"I must be cruel only to be kind; / Thus bad begins, and worse remains behind," says the tormented Hamlet. He has just mistakenly killed Polonius, and it's clear that he doesn't know how bad things are going to get. (Hamlet, Act 3, Scene 4)

饱受折磨的哈姆雷特说:“要想善良,必先残忍,坏事开了头,更糟糕的还在后面。”他刚刚误杀了波洛尼厄斯,而且很明显他根本不知道事情会糟糕到什么程度。(《哈姆雷特》,第3幕第4场)

还有一些短语例如:

1. break the ice “打破僵局; 破冰” 出自《驯悍记》

2. all of a sudden “突然之间;猛的一下” 出自《驯悍记》

3. vanish into thin air “烟消云散” 出自《奥赛罗》

4. what's done is done “木已成舟” 出自《麦克白》

5. send packing “解雇;炒鱿鱼” 出自《亨利四世》

没错,这些单词和词组就是出自莎士比亚之手!

其实还有很多大家耳熟能详的词汇都是他自创的,希望大家在学习的过程中可以留心观察哦!

免责声明:本文来自文伽昊,不代表浮光掠影知识网 - 专注有价值知识的生活内容平台的观点和立场,如有侵权请联系本平台处理。

相关阅读

    发表评论

    表情:
    评论列表(暂无评论,2927人围观)

    还没有评论,来说两句吧...

    取消
    微信二维码
    微信二维码
    支付宝二维码