田重进 李仕衡文言文翻译

浮光掠影知识网
(“法”“以”“贷”各1分,大意2分) 【参考译文】 李仕衡,字天均,秦州成纪人(天水秦安)人,考中进士,田重进守卫京兆的时候,命李仕衡审讯五个死刑犯,其中4人免于死刑。

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于田重进的问题,于是小编就整理了1个相关介绍田重进的解答,让我们一起看看吧。

文章目录:

  1. 李仕衡文言文翻译

一、李仕衡文言文翻译

1. 李仕衡字天均文言文答案就是你

阅读下面的文言文,完成后面的题目。

李仕衡,字天均,秦州成纪人,进士及第。田重进守京兆,命仕衡鞫死囚五人,活者四人。

重进即其家谓曰:“子有阴施,此门当高大之。”再迁秘书丞,徙知剑州。

王均反,仕衡度州兵不足守,即弃城焚刍粟,辇金帛东守剑门。既而贼陷汉州,攻剑州,州空无所资,即趋剑门。

仕衡预招贼众,得千余人,待之不疑。贼将至,与钤辖裴臻迎击之,斩首数千级。

召还,判三司盐铁勾院。度支使梁鼎言:“商人入粟于边,率高其直,而售以解盐。

商利益博,国用日耗。请调丁夫转粟,而辇盐诸州,官自鬻之,岁可得缗钱三十万。”

仕衡曰:“安边无大于息民今不得已而调敛之又增以转粟挽盐之役欲其不困何可得哉!”不听,遂行鼎议,而关中大扰,乃罢鼎度支使。累迁司封郎中,为河北转运使。

建言:“河北岁给诸军帛七十万,而民艰于得钱,悉预假于里豪,出倍偿之息,以是工机之利愈薄。方春民不足,请户给钱,至夏输帛, *** 获利而官用足矣。”

诏优其直,仍推其法于天下。顷之,河北阙军储,议者以谓仕衡前过助封祀费,真宗闻之,以为河北都转运使。

后集粟塞下,至钜万斛。或言粟腐不可食,朝廷遣使取视之,而粟不腐也。

南郊,复进钱帛八十万。先是,每有大礼,仕衡必以所部供军物为贡,言者以为不实。

仕衡乃条析进六十万皆上供者,二十万即其羡余。帝不之罪,谓王旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。”

明年旱蝗,发积粟赈民,又移五万斛济京西。民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。

盗起淄、青间,迁刑部侍郎、知青州。前守捕群盗妻子置棘围中,仕衡至,悉纵罢之使去。

未几,其徒有枭贼首至者。(《宋史•列传第五十八•李仕衡传》)4、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A、仕衡预招贼众 预:准备。

B、而辇盐诸州,官自鬻之 辇:载运。C、悉预假于里豪 假:借贷。

D、顷之,河北阙军储 阙:缺少。5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是A、安边无大于息/民今不得/已而调敛之又增以转粟挽盐之役/欲其不困/何可得哉B、安边无大于息/民今不得已而调敛之/又增以转粟挽盐之役欲/其不困何可得哉C、安边无大于息民/今不得已而调敛之/又增以转粟挽盐之役/欲其不困/何可得哉D、安边无大于息民/今不得/已而调敛之又增以转粟挽盐之役欲/其不困何可得哉6、下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是A、李仕衡为人宽容,诚信对待降人。

他受命审讯五名死囚,将其中四名免除死罪;主管剑州时,他招降了贼徒一千余人,对他们毫不怀疑。B、李仕衡通晓经济,反对与民夺利。

他反对梁鼎提出的官府卖盐获利的建议;任河北转运使时,他建议民用不足时,要春季给钱夏季给帛。C、李仕衡屡遭怀疑,但能经受查验。

有人说他储积的粮食已经腐烂,但朝廷派人检视,并非如此;进贡受到谏官质疑时,他详尽地说明了情况。D、李仕衡关注民生,并且善于攻心。

旱蝗灾害时,他赈济灾民,运送粮食救济京西;主管青州时,他释放了盗贼的妻儿后,有人杀了贼首。7、把文中画线的句子翻译成现代汉语。

()(1)帝不之罪,谓王旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。”(2)民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。

【答案】4、A【考点解析】本题考查理解常见文言实词在文中的含义的含义。能力层级为。

预:事前;预先。5、C【考点解析】本题考查文言断句的能力。

能力层级为B。这是李仕衡与梁鼎争论如何采取措施安抚边疆时的意见,根据文意,安边的重点是“民”不是“息”,自然不是“安边大于息”,排除A、B两项。

“转粟挽盐之役”与“调敛”是并列关系,“又”这一副词做了提示,因此不应再缀上“欲”字,“已而”在文中不是表示时间关系的词,不能单独放在一起。“何”为疑问代词,应放在句首提问,排除D项。

故选C项。6、B【考点解析】本题考查归纳内容要点、概括中心意思的能力,能力层级为C。

“春季给钱夏季给帛”错,原文的意思是“春天民不富足时,官府借钱给每户,到夏季再缴纳布帛”。7、(1)皇上没有怪罪李仕衡,对王旦说:“李仕衡应对突发事件有才能,人们是想借此中伤他。”

(“罪”“应猝”“中”各1分,大意2分)(2)有一个偷瓜并打伤瓜主的人,依法应当判处死罪,李仕衡因为年成不好而上奏宽恕了他的罪行。(“法”“以”“贷”各1分,大意2分)【参考译文】李仕衡,字天均,秦州成纪人(天水秦安)人,考中进士,田重进守卫京兆的时候,命李仕衡审讯五个死刑犯,其中4人免于死刑。

田重进到李家对他说:你有这样暗中施以恩惠的品行,李家门楣应当会为此而光耀。两次升迁之后做了秘书丞,调任剑州知府。

王均反叛,李仕衡估计州里的士兵不能够守住,就放弃剑州城烧毁粮草,转而守卫东边的剑门。李仕衡提前招抚了一些叛军,得到1千多人,对待他们不疑心。

(这次)叛军将要到达剑门的时候,李仕衡与钤辖裴臻迎头痛击叛军,砍了数千颗首级。朝廷召还他,任命为三司盐铁勾院判官。

度支使梁鼎进言:商人运粮食到边地,大都抬高价格并且向百姓销售解盐。商人的利润越来越肥厚,国家的物资一天天被损耗。

请朝廷。

2. 李仕衡字天均文言文答案就是你

阅读下面的文言文,完成后面的题目。

李仕衡,字天均,秦州成纪人,进士及第。田重进守京兆,命仕衡鞫死囚五人,活者四人。

重进即其家谓曰:“子有阴施,此门当高大之。”再迁秘书丞,徙知剑州。

王均反,仕衡度州兵不足守,即弃城焚刍粟,辇金帛东守剑门。既而贼陷汉州,攻剑州,州空无所资,即趋剑门。

仕衡预招贼众,得千余人,待之不疑。贼将至,与钤辖裴臻迎击之,斩首数千级。

召还,判三司盐铁勾院。度支使梁鼎言:“商人入粟于边,率高其直,而售以解盐。

商利益博,国用日耗。请调丁夫转粟,而辇盐诸州,官自鬻之,岁可得缗钱三十万。”

仕衡曰:“安边无大于息民今不得已而调敛之又增以转粟挽盐之役欲其不困何可得哉!”不听,遂行鼎议,而关中大扰,乃罢鼎度支使。累迁司封郎中,为河北转运使。

建言:“河北岁给诸军帛七十万,而民艰于得钱,悉预假于里豪,出倍偿之息,以是工机之利愈薄。方春民不足,请户给钱,至夏输帛, *** 获利而官用足矣。”

诏优其直,仍推其法于天下。顷之,河北阙军储,议者以谓仕衡前过助封祀费,真宗闻之,以为河北都转运使。

后集粟塞下,至钜万斛。或言粟腐不可食,朝廷遣使取视之,而粟不腐也。

南郊,复进钱帛八十万。先是,每有大礼,仕衡必以所部供军物为贡,言者以为不实。

仕衡乃条析进六十万皆上供者,二十万即其羡余。帝不之罪,谓王旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。”

明年旱蝗,发积粟赈民,又移五万斛济京西。民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。

盗起淄、青间,迁刑部侍郎、知青州。前守捕群盗妻子置棘围中,仕衡至,悉纵罢之使去。

未几,其徒有枭贼首至者。(《宋史•列传第五十八•李仕衡传》) 4、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A、仕衡预招贼众 预:准备。

B、而辇盐诸州,官自鬻之 辇:载运。 C、悉预假于里豪 假:借贷。

D、顷之,河北阙军储 阙:缺少。 5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 A、安边无大于息/民今不得/已而调敛之又增以转粟挽盐之役/欲其不困/何可得哉 B、安边无大于息/民今不得已而调敛之/又增以转粟挽盐之役欲/其不困何可得哉 C、安边无大于息民/今不得已而调敛之/又增以转粟挽盐之役/欲其不困/何可得哉 D、安边无大于息民/今不得/已而调敛之又增以转粟挽盐之役欲/其不困何可得哉 6、下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是 A、李仕衡为人宽容,诚信对待降人。

他受命审讯五名死囚,将其中四名免除死罪;主管剑州时,他招降了贼徒一千余人,对他们毫不怀疑。 B、李仕衡通晓经济,反对与民夺利。

他反对梁鼎提出的官府卖盐获利的建议;任河北转运使时,他建议民用不足时,要春季给钱夏季给帛。 C、李仕衡屡遭怀疑,但能经受查验。

有人说他储积的粮食已经腐烂,但朝廷派人检视,并非如此;进贡受到谏官质疑时,他详尽地说明了情况。 D、李仕衡关注民生,并且善于攻心。

旱蝗灾害时,他赈济灾民,运送粮食救济京西;主管青州时,他释放了盗贼的妻儿后,有人杀了贼首。 7、把文中画线的句子翻译成现代汉语。

() (1)帝不之罪,谓王旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。” (2)民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。

【答案】 4、A【考点解析】本题考查理解常见文言实词在文中的含义的含义。能力层级为。

预:事前;预先。 5、C【考点解析】本题考查文言断句的能力。

能力层级为B。这是李仕衡与梁鼎争论如何采取措施安抚边疆时的意见,根据文意,安边的重点是“民”不是“息”,自然不是“安边大于息”,排除A、B两项。

“转粟挽盐之役”与“调敛”是并列关系,“又”这一副词做了提示,因此不应再缀上“欲”字,“已而”在文中不是表示时间关系的词,不能单独放在一起。“何”为疑问代词,应放在句首提问,排除D项。

故选C项。 6、B【考点解析】本题考查归纳内容要点、概括中心意思的能力,能力层级为C。

“春季给钱夏季给帛”错,原文的意思是“春天民不富足时,官府借钱给每户,到夏季再缴纳布帛”。 7、(1)皇上没有怪罪李仕衡,对王旦说:“李仕衡应对突发事件有才能,人们是想借此中伤他。”

(“罪”“应猝”“中”各1分,大意2分) (2)有一个偷瓜并打伤瓜主的人,依法应当判处死罪,李仕衡因为年成不好而上奏宽恕了他的罪行。(“法”“以”“贷”各1分,大意2分) 【参考译文】 李仕衡,字天均,秦州成纪人(天水秦安)人,考中进士,田重进守卫京兆的时候,命李仕衡审讯五个死刑犯,其中4人免于死刑。

田重进到李家对他说:你有这样暗中施以恩惠的品行,李家门楣应当会为此而光耀。两次升迁之后做了秘书丞,调任剑州知府。

王均反叛,李仕衡估计州里的士兵不能够守住,就放弃剑州城烧毁粮草,转而守卫东边的剑门。李仕衡提前招抚了一些叛军,得到1千多人,对待他们不疑心。

(这次)叛军将要到达剑门的时候,李仕衡与钤辖裴臻迎头痛击叛军,砍了数千颗首级。朝廷召还他,任命为三司盐铁勾院判官。

度支使梁鼎进言:商人运粮食到边地,大都抬高价格并且向百姓销售解盐。商人的。

3. 戴渊投剑 原文及翻译

原文

戴渊少时 ,游侠不治行检,尝在江淮间攻掠商旅。陆机赴假还洛,辎重甚盛。渊使少年掠劫。渊在岸上,据胡床,指麾左右,皆得其宜。渊既神姿锋颖,虽处鄙事,神气犹异。

机于船屋上遥谓之曰:“卿才如此,亦复作劫邪?”渊便泣涕,投剑归机。辞厉非常,机弥重之,定交,作笔荐焉。过江,仕至征西将军。

译文:

戴渊年轻时,很侠义,不注意品行,曾在长江、淮河间袭击、抢劫商人和旅客。陆机度假后回洛阳,行李很多,戴渊便指使一班年轻人去抢劫。他在岸上,坐在折叠椅上指挥手下的人,安排得头头是道。戴渊原本风度仪态挺拔不凡,即使是处理抢劫这种卑劣的事,神彩仍旧与众不同。

陆机在船舱里远远地对他说:“你有这样的才能,还要做强盗吗?”戴渊感悟流泪,便扔掉剑投靠了陆机。他的谈吐非同寻常,陆机更加看重他,和他确定交谊,并写信推荐他。戴渊拿着信过江投军,在军中作战勇敢,表现突出,一直做到征西将军,都督北方军事,位在祖逖之下。

出处:《世说新语·自新》——南朝宋·刘义庆

扩展资料

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

参考资料来源:百度百科——戴渊投剑

4. 罗绍威 文言文全篇翻译

罗绍威,魏州贵乡人。

父亲罗弘信,本名罗宗弁,开头做马牧监,服事节度使乐彦贞。光启末年,乐彦贞的儿子乐从训骄横太盛,招聚兵马,想诛灭魏州牙军。

牙军大怒,聚集呐喊攻打他,乐从训出逃据守相州。牙军废除乐彦贞,囚禁在龙兴寺,逼着要他做僧人,不久便杀死了他,推举小校赵文建任留后。

此前,罗弘信自己说,在居住的地方遇见一位白胡须的老头,对他说:“你将成为一方土地的主人。”这样做梦遇见了两次,内心觉得怪异。

不久赵文建与军心不协,牙军们相聚呼喊说“:谁愿做节度使?”罗弘信立即应声回答说“:白须老头早就告诉我,可以做你们的君长。”唐朝文德元年(888)四月,牙军们推举罗弘信为魏州留后。

朝廷闻讯,就正式授给他节旄。 乾宁年间,太祖急攻兖州、郓州,朱王宣向太原求援,这时李克用派大将李存信领兵前往赴援,向魏州借用道路,屯驻在莘县。

李存信带兵没有法度,不断征取魏州的牛马,罗弘信对此不平。太祖乘机派使者对罗弘信说“:太原晋人志在吞并河朔,当回师之日,贵道就很可忧虑了。”

罗弘信便感到害怕,于是与太祖结好,又出兵三万人攻打李存信,打败了他。不久,李克用领兵攻打魏州,扎营于观音门外,魏州所属城邑多被晋军攻占。

太祖派葛从周援救罗弘信,在洹水与晋军交战,活捉了李克用的儿子落落献上,太祖令将落落送给罗弘信,罗弘信杀了他,晋军才退。这时太祖正在图取兖州、郓州,担心罗弘信背离自己,每年岁时节日都送给他财物,必定言辞谦卑、礼物丰盛。

罗弘信每有回礼,太祖必当着魏州使者的面朝北方拜揖而接受,说:“六兄是比我年纪大一倍的兄长,兄弟之邦,哪能用通常邻邦的礼仪看待。”所以罗弘信以为太祖很看得起自己。

后来罗弘信历官至检校太尉,被封为临清王。光化元年(898)八月,在任上去世。

罗绍威继承父亲的职位自称魏州留后,朝廷也就顺便任命他,接着正式授与他旄节斧钺,加封为检校太尉、兼侍中,封为长沙郡王。唐昭宗东迁洛阳,太祖命各道营修洛邑,罗绍威单独营修太庙,诏令加封他为守侍中,进封为邺王。

当初,至德年间,田承嗣盗取占据相、魏、澶、博、卫、贝等六州,招募军中子弟,安置在部下,称为“牙军”,都供给丰厚的赏赐,使牙军不胜骄宠。年代久远,父子相承,亲戚党徒交结牢固,那凶暴的人,强取豪夺,违犯法令,官员不能制止。

牙军们随便变换主帅,就像儿戏,从田氏以后,近二百年,主帅的废立,全出于牙军之手,如史宪诚、何全白皋、韩君雄、乐彦贞,都是他们拥立的,对他们的优待奖赏稍不如意,就全家被诛。罗绍威苦于牙军以往形成的弊病,虽以财货收买姑息迁就,但内心不满他们。

罗绍威继承父职的第二年正月,幽州刘仁恭拥兵十万图谋扰乱河朔,进攻占领贝州,长驱直攻魏州。罗绍威向太祖求援,太祖派李思安援助他,屯驻在洹水,葛从周自邢州、氵名州领军进入魏州,燕军将领刘守文、单可及与太祖的军队在内黄交战,燕军大败,太祖的军队乘胜追击。

遇上葛从周也出军掩击,又打败燕军。斩首三万余级。

三年,罗绍威派使者与太祖会合军队,一同进攻沧州以回报太祖。从此罗绍威感念太祖援助之恩,深为仰慕并依附于他。

罗绍威眼见唐朝国运衰落,群雄交相作乱,太祖兵力强于天下,知道他必定有受禅代帝的意图,所以全心全意依附交结他,成就他的事业,又经常担心牙军发生变乱,内心不安。天..初年,州城的地面无故下陷,不久小校李公亻全谋变,罗绍威更加害怕,于是定计除掉牙军,派使者告诉太祖请求他做外援。

太祖答应了他,派李思安会同魏博镇军队再次攻打沧州。在这以前,安阳公主在魏州去世,太祖乘机派遣长直军校马嗣勋挑选士兵一千人,将兵器藏在巨大的口袋中,用肩舆抬入魏州,说是赞助安阳公主的葬事。

天..三年(906)正月五日,太祖亲自领军渡过黄河,声称到沧州、景州视察行营,牙军很怀疑他的行动。这月十六日,罗绍威率领数百家奴门客与马嗣勋共同攻打牙军,当时住在牙城的一千多牙军,到天亮时全被诛杀,共八千家,都被灭了族,州城为之一空。

第二天,太祖从内黄奔到邺州。当时魏军二万,正与朝廷军队一同包围沧州,听到魏州城中发生事变,魏军于是拥着大将史仁遇固守高唐,六州之内,皆为劲敌,太祖派众将分兵征讨他们,半年才平定。

从此罗绍威虽然清除了逼迫自己的牙军,然而立刻又后悔削弱了自己的力量。 不到几个月,又发生浮阳战役,罗绍威飞车馈送运输军需,从邺都到长芦五百里,车轨交叠,不绝于路。

又在魏州建立元帅府,沿路设置亭候,供应牲牢、酒备、军幕、什器,太祖上下全军几十万人,所用军需都不缺少。到太祖从长芦回来,再次经过魏州时,罗绍威乘机对太祖说“:..州、岐下、太原终有狂妄诡密的意图,各以复兴唐朝王室为名,大王应当自己夺取国家政权,以断绝别人的企图,上天赐与的而不要,是古人就非议的。”

太祖深深感谢他。到太祖登帝位,加封罗绍威为守太傅、兼中书令,赐与扶天启运竭节功臣名号。

御驾将进洛阳时,罗绍威奉诏令重修五凤楼、朝元殿,巨大的木材和精巧的工匠都非当时所有,而建筑忽然。

5. 文言文董允传的翻译

董允,字休昭,是掌军中郎将董和的儿子。先主(刘备)立太子,董允被选为太子舍人,又改任太子洗马。后主(刘禅)继位后,董允升任黄门侍郎。

丞相诸葛亮将要北征魏国,驻军汉中,考虑到后主年纪幼小,难以辨别是非曲直;因为董允心性公正,眼光明亮,想把宫廷内府的事务交由他负责。诸葛亮给后主上奏疏说:“侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,是先帝简选提拔起来留给陛下的。至于权衡取舍,规划补益,毫无保留地向陛下进献忠言,都是他们的责任。我认为,宫中的事务,不论大小,都拿来跟他们商量,就一定能够弥补失误和疏漏,得到更大的收益。如果没有听到劝勉陛下发扬圣德的忠言,就应当责罚董允等人,以表明他们的怠慢失职。”不久,诸葛亮请费祎作参军,将董允升任侍中,兼任虎贲中郎将,统领皇宫的宿卫亲兵。郭攸之性情向来平和温顺,只是凑数的官员而已。进献忠言采纳意见的任务,都由董允一人承担了。

董允处理政事注意制定防范措施,克尽匡正扶救的职责。后主刘禅常常想要挑选美女充实后宫,董允认为古代天子的后妃之数不超过十二人,现在后主的嫔妃美女已经充备,不应该再增加,就始终坚持,不答应选取美女之事。后主刘禅越发畏惧害怕他。尚书令蒋琬兼任益州刺史,上疏推荐费祎和董允,又上表说:“董允在宫内侍奉多年,辅佐襄助王室,应该赐予他爵位和封地,来褒奖他的辛劳和功勋。”董允坚决推辞,不肯接受。后主逐渐长大,宠爱宦官黄皓。黄皓善于阿谀逢迎,机敏狡黠,想要取悦后主,求得进身。董允时常对上正颜厉色地匡正后主,对下则多次斥责黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。一直到董允去世,黄皓的职位没有超过黄门丞。

董允曾与尚书令费祎、中典军胡济等人相约出游宴饮,车马已经准备停当,担任郎中的襄阳人董恢前来拜访董允,表示敬意。董恢年纪轻轻,官职卑微,看见董允停止外出接待他,踟蹰不安,请求离去。董允不答应,说:“本来我之所以要出游,就是要和志趣相投的人一起游玩畅谈。现在您已经屈尊(来到我家),正要好好说说阔别多日蕴积的思念之情。舍弃这样的交谈,去赴那个宴会,不是我原来(做这事)的意图。”于是让人解下驾车的马匹,费祎等人也都停了车马,不再出去游玩了。董允遵守正道,礼贤下士,行事大都是这种样子。

延熙六年(公元243年),董允被加封为辅国将军。延熙七年(244),以侍中身份暂理尚书令职务,做大将军费祎的副手。延熙九年,董允去世。

6. 文言文 《陶侃逸事》的翻译

侃在广州无事,辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自劳耳。”……

侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。常语人曰:“大禹圣者,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴,岂可但逸游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也!”

译文

陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”

陶侃聪慧灵敏,对人谦逊有礼,做事勤奋。.整日盘腿端坐,检查管理没有遗漏,没有稍稍的闲适。他常对他人说:“大禹是圣人,还如此珍惜的时间,对于我们众人,来说就更应当珍惜时间,怎么可以只想着安逸、游玩、醉生梦死的生活呢?活着的时候不能对国家有好处,死了以后后人听不到你的美名,这是自暴自弃。”

到此,以上就是小编对于田重进的问题就介绍到这了,希望介绍关于田重进的1点解答对大家有用。

文章版权声明:所有来源标注为浮光掠影知识网(fgly.cn)的内容版权均为本站所有,若您需要引用、转载,只需要注明来源及原文链接(http://www.fgly.cn/archives/138607.html)即可。

发表评论

表情:
评论列表 (暂无评论,146人围观)

还没有评论,来说两句吧...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码