jacket(怎么也没想到“羽绒服”的英文是down jacket,哪里down了?)

青青

最近,天气是越来越冷了,

听说过年间还会有大范围降温

吓得小编想再买件羽绒服压惊

那么穿了那么多年的羽绒衣,

你是否知道它的正确表达呢?

在英文中羽绒服的英语是

down jacket

很多朋友知道后该纳闷了,

为什么会是“down”呢?

我们学了这么久的英语,

down不是“向下,在下面”的意思吗?

你也可能猜测是不是因为

鸭绒和鹅绒长在腹部靠下,

就叫做down?

其实,并不是!

让我们再来一起重新

认识一下down这个词!

1. Down

向下、朝下;在下面✔

羽绒、鹅毛✔

Down还有另外一个意思,表示“goose's feather”也就是鹅毛,鹅绒,绒羽。

例句:I bought a down jacket yesterday. 昨天我买了一件羽绒服。

2. 羽绒服

heavy coat✘

Thermal underwear✔

在购买衣服时,常规的羽绒服是down coat,而短款的羽绒服为down jacket。

家里盖的羽绒被也可以说是down blanket,只不过这个意思不太常见,所以容易被人们忽略。

例句:

It was very cold outside, so she went out in a thick down jacket.

外面非常冷,所以他穿了一件厚厚的羽绒服。

3.秋裤

autumn pants✘

long underwear✔

Thermal underwear✔

东北抗寒靠羽绒貂皮,南方抗寒靠一身正气,而中部地区的小伙伴们,“秋裤”正是这个季节居家旅行必备佳品。

很多同学会把“秋裤”翻译成autumn pants,这自然是妥妥的中式英语。

秋裤“Long johns”叫法由来

“秋裤”有一种很有趣的英语说法,Long johns,为什么会这么叫呢?

据英国词源学家考证,秋裤之所以被称为 long johns,和19世纪末期美国家喻户晓的拳击手John L. Sullivan有很大关系,这个人上场总是会穿秋裤,久而久之,Long johns就流传开来了。

秋裤的正式说法是long underwear,或者是Thermal underwear。

例句:

As the temperature drops dramatically, the battle between fashion and pragmatism now revolves around whether to wear long johns.

随着气温骤降,如今时尚主义与实用主义围绕穿不穿秋裤这一话题展开论战。

4. 皮草,貂皮大衣

leather clothes ✘

fur coats✔

在一些寒冷的地方,目前这个季节,秋裤已经不顶用了,人们会穿上fur coats(皮草)来御寒。

例句:The fur coat is too expensive. it's way over my budget.

那件皮草大衣太贵了,远远超过我的预算。

而有些热爱动物的人,会用faux fur(人造皮毛)来代替皮草,同样可以起到保暖御寒的作用,同时,也会更加便宜一点。

5. 仿真皮(毛)

fake leather✘

Vegan leather✔

虽然在中国,目前大部分地区都用不到fur coat,但好歹将近节气“小雪”,“皮衣夹克”也应该安排上了。

但是,大部分皮夹克都不会使用真的动物皮,而是fake leather。只不过fake这个词听起来跟“假货”一样,有点low。小编发现,很多时尚品牌会用Vegan leather(素皮)来宣传自家的仿皮产品。

栗子:

When selecting boots, fine, quality vegan leather will be a wise investment.

亲,挑选长筒靴的时候,购买舒适上等的素皮皮靴是很明智的选择呢~

免责声明:本文来自甘远志,不代表浮光掠影知识网 - 专注有价值知识的生活内容平台的观点和立场,如有侵权请联系本平台处理。

相关阅读

    发表评论

    表情:
    评论列表(暂无评论,1764人围观)

    还没有评论,来说两句吧...

    取消
    微信二维码
    微信二维码
    支付宝二维码