吐槽的意思(日系吐槽、英系吐槽和美系吐槽在电影中的区别)

爱生活的丸子

日系吐槽:揭穿

“吐槽”概念来自于ACG圈子,因此日式的吐槽是名副其实的“吐槽”,将充满违和感的事物和行为一吐而快。日本人的民族性格并不会在人面前公开评论他人,毕竟这是一个由义理(giri)维持的社会。因此在动漫作品中都有专门负责吐槽的角色。

日系吐槽代表角色:志村新八(银魂)

美系吐槽:反语

美国人的性格和日本人刚好可以模糊地构成一个反义词。当老美看到槽点后,真正地包袱往往都是通过说反话抖出来的。例如看到疯狂的情况,则说句“well this is normal”来制造笑点。

美系吐槽代表角色:Penny(生活大爆炸),Jeff(废柴联盟)

英系吐槽:顺势

顺势的意思并不完全是指顺着人家的话说下去,而是顺着人家的思维,看似合理的走下去,直到走到极端为止。如果对方没有意识到自己行为的荒唐,则自己也可通过模仿/反语/顺着推理等技能来冷不丁让别人渐渐意识到,或直接不让别人意识到以达到羞辱的效果。(英国人的伪善和小气是英国人自黑的常用梗,从英剧中的吐槽可以看出)英系吐槽可说是及各家吐槽技能的集大成之作。

英系吐槽代表角色:Bernard(布莱克书店),卷福(神夏),Moss(IT狂人)

当然我在这里写的只不过是自己的理解,毕竟现在的电视剧中大家都多多少少自带一些吐槽属性,很多吐槽属性的角色也恰恰是被吐槽的角色。

更多精彩尽在微信公众号:diyifys ←常按就可复制呦~

免责声明:本文来自梁天平,不代表浮光掠影知识网 - 专注有价值知识的生活内容平台的观点和立场,如有侵权请联系本平台处理。

相关阅读

    发表评论

    表情:
    评论列表(暂无评论,3297人围观)

    还没有评论,来说两句吧...

    取消
    微信二维码
    微信二维码
    支付宝二维码